DISCOURSE-ORIENTED TRANSLATION STRATEGIES AND CULTURAL COMMUNICATIVE ADAPTATION

Authors

  • Uraimshikova Maftuna Rustam qizi English Language Teacher at Technical College No. 2, O‘rta Chirchiq District, Tashkent Region Second-Year Master’s Student at the National University of Uzbekistan named after Mirzo Ulug‘bek Author

Keywords:

Discourse, translation strategies, cultural adaptation, communicative equivalence, pragmatics

Abstract

This article examines discourse-oriented translation strategies with particular emphasis on cultural and communicative adaptation. The study argues that successful translation depends not only on linguistic equivalence but also on pragmatic, functional, and cultural correspondence. Drawing on translation strategy theories proposed by Venuti, Krings, Lörscher and Jääskeläinen, the paper analyzes how discourse context influences translation choices. Examples from dialogic discourse and phraseological units illustrate the application of pragmatic adaptation, functional equivalence, and compensation strategies. The findings highlight the translator’s role as a cultural mediator who ensures communicative effectiveness across languages.

Downloads

Published

2026-01-28

Issue

Section

Articles

How to Cite

DISCOURSE-ORIENTED TRANSLATION STRATEGIES AND CULTURAL COMMUNICATIVE ADAPTATION. (2026). Modern American Journal of Social Sciences and Humanities, 2(1), 42-55. https://usajournals.org/index.php/3/article/view/1879